это поизносится скорее как Шат'тор из этого легко следует, что на самом деле это не одно слово, а два. одно из них "ворота", а другое несколько сложно перевести на русский одним словом, общий смысл таков - неизбежные перемены, ведущие к лучшему.
Видимо изучение этого языка в школе оказало определенное воздействие на меня, причем сильное) Le Chat, кошка, но это мне пришло в голову уже после того, как родилось название города. именно этого зовут Йоко.
Шатор. Интересно, что означает в переводе это название.
одно из них "ворота", а другое несколько сложно перевести на русский одним словом, общий смысл таков - неизбежные перемены, ведущие к лучшему.
А как зовут персонажа этой истории?
именно этого зовут Йоко.